반복영역 건너뛰기
지역메뉴 바로가기
주메뉴 바로가기
본문 바로가기

연구정보

[언어] 한정성과 문법 기제 -불가리아어와 러시아어 텍스트 비교를 중심으로

불가리아 국내연구자료 학술논문 김원회 슬라브어 연구 발간일 : 2009-12-31 등록일 : 2018-04-06 원문링크

지금까지 본 발표문에서는 연구 주제와 관련된 연구의 필요성, 기존의 연구 개괄, 그리고 실제 텍스트를 이용한 연구 내용을 기술해 보았다. 본 논문은 저자의 연구 관심사와 연구 계획에 대한 사전 발표의 성격을 갖고 있는 pilot 논문이다. 본 연구의 내용을 흐름도 형식으로 결론을 대신하여 기술해 보면 다음과 같다. 연구 단계연구 내용기 준1 단계러시아어와 불가리아어의 모태언어인 공통슬라브어와 고대 교회슬라브어의 지시-한정체계 연구1차 기초자료와 기존 연구자료들 분석 2 단계“부활” 텍스트에 나오는 지시-한정 용례 수집러시아어 → 불가리아어 비교3 단계러시아어 지시-한정 표현과 불가리아어 지시-한정 표현 비교 연구슬라브어 역사/비교언어학적 측면의 연구4 단계슬라브어에서 지시-한정 표현 기제의 변화와 특징 분석 및 결과 기술주요 규칙과 양상 목록 작성 본 연구를 통해서 알 수 있었던 사실들을 나열해 보면 다음과 같다. · 러시아어의 명사 표현들은 대부분 한정성을 표시하는 불가리아어의 후치 정관사 포함 표현으로 대체되고 있다. · 불가리아어에서 후치 정관사를 갖고 있는 표현이 매우 생산적으로 사용되고 있는데 이것은 한정성을 표시하는 단계를 뛰어 넘어, 필요 이상으로 강조되고 반복되는 양상으로까지 보여지고 있다. · 러시아어와 불가리아어에 공히 없는 부정 관사 형태로서, 한정성을 나타내는 러시아어 표현이 불가리아어에서 един, една 등을 포함하는 형태로 표시되는 경우도 발견할 수 있었다. · 한정성 표현을 갖고 있는 불가리아어 구문에서 행위나 대상의 재귀를 나타내는 재귀소사 си가 추가적으로 표현되는 용례로 지속적으로 발견할 수 있었다.

본 페이지에 등재된 자료는 운영기관(KIEP)EMERiCs의 공식적인 입장을 대변하고 있지 않습니다.

목록